NUMARALI
HADİS-İ ŞERİF:
حدثنا يحيى
بن موسى قال
حدثنا سليمان
بن حرب حدثنا
محمد بن أبي
رزين عن أمه
قالت كانت أم
الجرير إذا
مات أحد من
العرب اشتد
عليها فقيل لها
إنك نراك إذا
مات رجل من
العرب اشتد عليك
قالت سمعت
مولاي يقول
قال رسول الله
صلى الله عليه
وسلم من
اقتراب
الساعة هلاك
العرب
قال محمد بن
أبي رزين
ومولاها طلحة
بن مالك قال
هذا حديث غريب
إنما نعرفه من
حديث سليمان
بن حرب
Muhammed b. ebî Rüzeyn
(r.a.), vasıtasıyla annesinden rivâyete göre, şöyle demiştir:
Ümmül Cerir’in, Arab’tan
bir kimse öldüğü vakit zoruna giderdi. Bunun üzerine kendisine bir arab ölünce
zoruna gidiyor denildi. Efendimin şöyle dediğini işittim: Rasûlullah (s.a.v.)
şöyle buyurdu:
“Kıyamet’in
yaklaşmasının alametlerinden biri de Arab’ın kırılmasıdır.”
Tirmizî rivâyet
etmiştir.
Muhammed b. Rezin
diyor ki: ravinin efendisi Talha b. Malik’tir.
Tirmizî: Bu hadis
garibtir. Süleyman b. Harb’in rivâyetiyle biliyoruz.